联系我们

公司名称:XXX

电话:XXX

手机:XXX

联系人:XXX

地址:XXX

新闻动态
石雕龙柱和栏杆的吉祥寓意
中国石雕艺术建筑作为世界建筑体系中独立且极具特色的一支,经数千年之演变,始终保持着自身的特点,是中国古代文明高度发达的见证。以农业文明为背景孕育的建筑体系曾多次受到外来文化的影响,却一直理性思辨地生长,生生不息。从外观形象上而言,自结构体系孕育、发展至成熟阶段,从民舍至宫殿、寺院、园林、陵园等,中国古代石雕艺术建筑与科学、美学的完美结合,是研究中国建筑的关键;相比之下,须弥台、石栏杆、石雕龙柱被这几部分的光辉所掩盖,成为了名副其实的“承托者”。
As an independent and distinctive branch of the world architecture system, Chinese stone carving art architecture has always maintained its own characteristics after thousands of years of evolution, which is the testimony of the highly developed ancient Chinese civilization. The architectural system nurtured under the background of agricultural civilization has been influenced by foreign cultures for many times, but it has been growing rationally and speculatively. From the aspect of appearance and image, the perfect combination of ancient Chinese stone carving art architecture with science and aesthetics is the key to the study of Chinese architecture from the gestation, development to maturity stage of structural system, from houses to palaces, temples, gardens, cemeteries, etc. In contrast, Xumaitai, stone balustrades and stone carved dragon pillars are glorified by these parts. Covered up, became a veritable "trustee".
石雕龙柱、石雕华表、石雕栏板现实作用: 雨果在巴黎圣母院中写道:“人类没有任何一种重要的思想不被建筑艺术写在石头上。”西洋美术史上也这样认为:当我们想起过去的伟大文明时,我们有一种习惯,就是应用看得见,有纪念性的建筑作为每个文明独特的象征。
The realistic functions of Stone Carving Dragon pillars, stone carving watches and stone carving railings: Hugo wrote in Notre Dame's College in Paris: "There is no important human thought that is not written on stone by architectural art." In the history of Western art, it is also believed that when we think of the great civilization of the past, we have a habit of using visible and memorial buildings as a unique symbol of each civilization.
园林石雕是“凝固的音乐”他有强烈的暗示作用,对社会心理的作用非常大,建筑史可以与人对话的,它能表现中华民族的风貌。石雕龙柱逐渐发展成为桥头和墓地等设置的小型装饰建筑品。圆柱通身塑有缠柱云龙,柱上横贯一块美丽的云板,好似行云插入云际。
Landscape stone carvings are "solidified music" which has a strong hint function and a great role in social psychology. Architectural history can be dialogue with people. It can show the style of the Chinese nation. Stone carved dragon pillars gradually developed into small decorative buildings such as bridgeheads and cemeteries. The column is shaped with a cloud dragon wrapped around the column. A beautiful cloud plate runs across the column, like a moving cloud inserting into the clouds.
顶端承露盘上的蹲兽,栩栩如生。在高台上的边缘或建筑物台基的边缘,安装起拦隔、围护作用的构筑物,如石雕的石栏杆、砖砌筑的矮墙、雕砖花墙、琉璃砖花墙等,在中国传统建筑中使用很广泛。在本章节中主要讲述故宫内的石栏杆,和寺庙石栏杆。素有吉祥、华贵、诚信等意义,是寺院、公司、家居、办公装饰、园林观赏、馈赠等之佳品!立在广场路边成为景观和地标。
The crouching animals on the top deck are vivid. Installation of barrier and enclosure structures, such as stone balustrades, low brick walls, carved brick walls and glazed brick walls, is widely used in traditional Chinese architecture. In this chapter, we mainly talk about the stone railings in the Forbidden City and the stone railings in temples. It has the meaning of auspiciousness, luxury, honesty and so on. It is a good product for temples, companies, households, office decoration, garden ornaments, gifts and so on. Standing on the side of the square road becomes a landscape and landmark.

联系方式

  1. 公司名称:XXX
  2. 电话:XXX
  3. 手机:XXX
  4. 联系人:XXX
  5. 地址:XXX

版权 © 曲阳石雕厂家 网址:shidiaosz.37ix.com.cn  推荐:曲阳石雕狮子,石雕栏杆,石雕佛像价格

网站建设及优化保定遨游网络公司